Кровавая работа - Страница 86


К оглавлению

86

Терри достал кассету с убийством Глории Торрес и повторил всю процедуру снова. И здесь слова точно соответствовали мимике убийцы. Сомнений не осталось.

— «Не забудь про канноли», — еще раз громко произнес Маккалеб.

Он подошел к шкафчику рядом с навигационным столом и вытащил оттуда телефон. Он до сих пор не успел прослушать сообщения, накопившиеся за выходные, но сейчас ему было не до того. Терри сразу же набрал номер Джей Уинстон.

— Где ты пропадал? И почему ты не прослушиваешь свой автоответчик? — скороговоркой проговорила Джей. — Я звонила тебе все выходные, чтобы все объяснить. Я не хотела.

Маккалеб перебил ее:

— Я знаю, ты тут ни при чем. Это все Хитченс затеял. Да я не из-за этого звоню. Я в курсе, что вы откопали — связь с делом Дональда Кеньона. Ты должна снова ввести меня в группу.

— Это невозможно! Хитченс запретил мне даже говорить с тобой. Как же мне.

— Я помогу тебе, — сказал Терри.

— Как? Чем?

— Только ответь на мой вопрос, мне важно кое в чем убедиться. Итак, сегодня утром Гилберт Спенсер и два агента — полагаю, их звали Невинс и Улиг — вдруг являются и сообщают тебе, что тип пули, отправленной тобой в Вашингтон, совпадает с той, что вытащили из головы Кеньона. Все верно?

— Да, но что здесь такого.

— Это не всё. Потом Спенсер говорит, что ФБР хотело сравнить это дело с лос-анджелесским убийством, хотя, похоже, никакой связи, кроме оружия, тут нет. В конце концов, Кеньона застрелил наемник, а вы расследуете нападения с целью грабежа. Он сообщает тебе также, что убийца Кеньона использовал разрывную пулю, а ваш грабитель какую-то другую. Все эти факты говорят в пользу версии, что профессионал, убивший Кеньона, бросил свое оружие, а ваш грабитель случайно подобрал его и использовал. Вот и вся связь. Я правильно излагаю?

— Как по писаному.

— Значит, потом ты попросила у Спенсера информацию по убийству Кеньона, чтобы самой все перепроверить, но вышел облом.

— Да, он сказал, что дело Кеньона весьма тонкое и он предпочитает, чтобы мы, плебеи, имели к нему строго ограниченный доступ.

— И Хитченс согласился?

— Хитченс взял под козырек.

— А кто-нибудь подал вам канноли? — с иронией спросил Терри.

— Что-что? — не поняла Джей.

И Маккалеб объяснял ей связь с канноли, читая выдержки из расшифровки пленки, записанной в доме Кеньона, и то, к каким выводам пришли шифровальщики. Джей сказала, что ни о чем подобном Гилберт Спенсер даже не упоминал на утреннем совещании. Маккалеб догадывался об этом. Как бывший сотрудник ФБР, он знал, как функционирует система. При любой возможности местные следователи отметаются в сторону и им сообщают, что с этого момента дело передается в Бюро.

— Таким образом, фраза про канноли доказывает, что этот парень не просто подобрал оружие, — сказал Маккалеб. — Во всех трех случаях действовал один и тот же убийца. Сначала он убивает Кеньона, потом Корделла, потом Торрес. Не уверен, знали ли фэбээровцы об этом до вашего совещания. Но если ты скопировала для них отчеты и видеопленки, то теперь они точно знают. Вопрос вот в чем: что объединяет эти три убийства?

Уинстон помолчала, а затем ее прорвало:

— Господи, у меня, в общем, может, эти преступления и не связаны? Если это был наемник, он мог выполнять три разных заказа. Понимаешь? Возможно, и нет никакой связи, кроме того, что всех троих убил один человек.

Маккалеб отрицательно качал головой.

— Теоретически это возможно. А практически — полная бессмыслица. Ну что могла сделать Глория Торрес, чтобы ее «заказали»? Она работала в печатном цехе газеты!

— Возможно, она что-то видела. Вспомни, в пятницу ты сам себе задавал вопрос о том, что могло связывать Корделла и Торрес? Возможно, они были «повязаны» именно тем, что слышали или видели кое-что лишнее.

Маккалеб пожал плечами.

— А как насчет «сувениров», вещиц, взятых у Корделла и Торрес? — спросил Терри, обращаясь скорее к себе, чем к Уинстон.

— Понятия не имею, — сказала Джей. — Может, убийца — фетишист, которому нравится забирать что-то у своих жертв «на память». А может, он просто обязан предъявлять заказчику доказательства того, что «убраны» нужные люди. Кстати, у Кеньона он тоже забрал нечто личное?

— Пока мне это неизвестно.

В голове у него была полная каша. Вопросы, заданные Уинстон, заставили его сообразить, что он, охваченный волнением, позвонил ей слишком рано. Он еще не просмотрел целую кипу документов по делу Кеньона. Связь, которую он так настойчиво отыскивал, могла прятаться там.

— Терри?

— Извини, я задумался. Послушай, давай я перезвоню тебе через какое-то время. У меня еще куча неразобранного материала, может, мне удастся.

— О каких материалах ты говоришь?

— Думаю, я располагаю всеми или почти всеми ниточками, которые утаил от вас Спенсер.

— В таком случае ты можешь вернуть расположение капитана.

— Только пока не докладывай ему ни о чем. Дай мне немного времени, чтобы разобраться во всем, и я тебе позвоню.

— Обещаешь?

— Конечно.

— Вот так и скажи. Терпеть не могу ваши фэбээровские отмазки.

— Да ладно, я же на пенсии! Хорошо, я обещаю.

Часа через полтора Маккалеб закончил просматривать документы. Адреналин, ударивший ему в голову утром, поутих. По мере чтения отчетов он узнал много новой информации, но ничто не указывало на связь между Кеньоном, Корделлом и Торрес.

Остальные документы содержали солидный список имен, адресов и банковских данных двух тысяч человек, которые пострадали от краха банка. Но ни Корделл, ни Торрес в него не входили.

86