Кровавая работа - Страница 27


К оглавлению

27

— Хочешь кофе? — спросила Уинстон, садясь за стол.

— Нет, спасибо.

— Ну тогда перейдем к делу. У меня есть двадцать минут.

Они сели за стол напротив друг друга. Уинстон указала пальцем на кассеты и бумаги:

— Это все тебе. Я скопировала все нужные документы сразу после твоего звонка.

— Господи, ты шутишь? Ну спасибо, — рассмеялся Маккалеб.

Вздохнув, он обеими руками придвинул к себе гору бумаг с кассетами, словно это был выигрыш огромной суммы в казино.

— Я позвонила Арранго в Лос-Анджелес, — продолжала Уинстон. — Он посоветовал не связываться с тобой, и тогда я рассказала ему, что ты один из лучших агентов ФБР и что я твой должник по одному делу. Он страшно разозлился, но, думаю, переживет.

Никак внешне не прореагировав на сказанное, Маккалеб спросил:

— Тут материалы и из Лос-Анджелеса тоже?

— Ну да. Мы все копируем друг у друга. От Арранго не было вестей около двух недель, но это просто означает, что у него нет ничего нового. Так что на сегодняшний день это все. Проблема в том, что бумаг и кассет целая кипа, а толку во всем этом мало.

Маккалеб разделил стопку на две половины и начал перебирать каждую. Ему вскоре стало ясно, что две трети всей работы проделана профессионалами из Управления шерифа. Он показал на видеокассеты:

— А что на них?

— Запись обоих ограблений со стрельбой. Арранго сказал, что ограбление в магазинчике тебе уже показывали.

— Да, — подтвердил Терри.

— Ну, на нашей кассете видно еще меньше. Стрелок был в кадре всего несколько мгновений. Ровно столько, чтобы мы смогли увидеть, что у него на лице маска. Но в любом случае, это все тебе. Так что смотри, сколько потребуется.

— На вашей кассете грабитель забирает деньги из банкомата или у жертвы? — спросил Маккалеб.

— Почему из банкомата? — не поняла Уинстон.

— Просто я мог бы попросить помощи в Бюро, если бы это было так. Формально это означало бы, что деньги украдены у банка, а не у клиента. То есть это дело федерального масштаба, — объяснил Маккалеб.

Уинстон кивнула.

— Как вы связали оба дела? — поинтересовался Терри. — По баллистике? — он ни на секунду не забывал, что у Джей очень мало времени, и хотел узнать как можно больше.

Джей опять утвердительно кивнула:

— Я уже работала над этим делом, а через какое-то время прочитала в газете о втором ограблении. Выглядело все практически одинаково. Я позвонила полицейским в Лос-Анджелес, и мы все сопоставили. Когда ты еще раз посмотришь кассеты, то сам увидишь. Нет никаких сомнений. Та же сумма денег, то же оружие, тот же стрелок. Баллистическая экспертиза лишь подтвердила то, что нам уже было известно.

Маккалеб сидел, слегка раскачиваясь на стуле.

— Интересно, почему этот тип забрал гильзы, если он знал, что пули останутся в убитых. Из чего он стрелял?

— Из ружья с патронами девятимиллиметрового калибра. Их найдешь на вооружении некоторых федеральных подразделений. Цельнометаллический корпус. Собирать стреляные гильзы от таких пуль — это на любителя. В моем деле выстрелы были все сквозные, мы выковыривали сплющенный металл из бетонной стены. Эти сплющенные гильзы он оставил, видимо догадываясь — или просто надеясь, — что для баллистической экспертизы они не годятся. Так что наш маленький стрелок забирал с собой стреляные гильзы, зная, что делает.

Маккалеб кивнул, почувствовав в ее голосе толику презрения к убийце.

— Впрочем, это не имеет особого значения, — сказала она. — Советую тебе снова просмотреть кассеты. Мы имеем дело с одним и тем же убийцей. Баллистика для этого не столь важна.

— Дальше расследование проводили вы или спецы из Лос-Анджелеса?

— Что ты имеешь в виду? Оружие или баллистику?

— Все. Я хочу знать, у кого находятся улики.

— У нас. Их склад улик и без того переполнен. По обоюдному согласию было решено, что поскольку наше дело было первым, то улики будут храниться у нас. Поэтому я обратилась и к оружейникам, и к баллистикам в обычном порядке. Ну сам знаешь, чтобы сравнили, что следует, и так далее. Но результат был нулевой. Похоже, что совпадают только эти два случая. Это всё.

Маккалеб подумывал рассказать ей о компьютерной программе Бюро «Наркотики — стрельба», но потом решил, что пока не время. Для начала он просмотрит кассеты и книги записей по убийствам, а там будет видно.

— Это дело ты ведешь одна? — поинтересовался Маккалеб.

— Пока да. Я нашла зацепку, моим напарником был Дэн Систранк. Ты его знаешь?

— Один из парней, который тогда сидел с нами в усыпальнице?

— Точно. В деле Хэтча. Он там был. Короче, мы работали с ними вместе по этому делу, а потом много всего навалилось. И теперь все висит на мне. Круто повезло.

Маккалеб понимающе улыбнулся. Эта практика была ему известна. Если группа не раскрывает дело быстро, то его «вешают» на кого-то одного, и в данном случае это была Джей.

— А тебе не грозит взбучка за то, что ты передала материалы мне?

— Нет. Наш капитан в курсе, как ты нам помог с Лизой Мондриан.

Лиза Мондриан было имя женщины, которую нашли в Васкез Рокс. Маккалеба удивило, что Уинстон назвала жертву по имени. Это было странно — как правило, следователи старались «деперсонализировать» жертвы. Так было легче.

— Наш капитан был тогда лейтенантом, — продолжила Уинстон. — Он знает, что мы твои должники. Я рассказала ему о твоем звонке, и он разрешил отдать тебе материалы. Правда, мне бы хотелось, чтобы это было что-то более достойное. Ума не приложу, что ты тут накопаешь, Терри. Мы сами просто выжидаем.

27