Кровавая работа - Страница 128


К оглавлению

128

— Что-то не так? — спросила Джей.

— Ничего. Просто задумался.

Он решил пока не рассказывать Уинстон о своей догадке. Сначала он все проверит сам. Кстати, будет формальный предлог нарушить собственное обещание не звонить Грасиэле.

— Итак, — сказала Уинстон, — как ты думаешь, где он?

— Кримминс? — Маккалеб колебался с ответом. — Только ветер знает.

Уинстон с надеждой вглядывалась в его лицо.

— Я подумала, у тебя есть мысли на этот счет.

Маккалеб отвернулся, ничего не сказав.

— Но ветер дует не постоянно. Когда-то же Кримминс опустится на землю, — произнесла Джей.

— Надеюсь.

Они оба помолчали. Формальности были окончены, не считая заявления, которое Терри осталось напечатать и подписать.

— Это, наверное, не мое дело, — сказала Джей. — И все-таки, что ты намерен делать дальше?

— Мне надо об этом подумать.

— Что ж, если вдруг тебе понадобится с кем-то потолковать…

Маккалеб кивнул и крепко пожал руку Джей.

— Ну что, тогда перейдем к писанине?

Спустя час Маккалеб сидел один в комнате для допросов. Он наговорил на диктофон Уинстон всю историю, и она оставила его одного, чтобы расшифровать и напечатать ее. Джей разрешила ему пользоваться телефоном и оставаться в комнате столько, сколько ему потребуется.

Подумав, Маккалеб набрал номер комнаты отдыха в отделении скорой помощи в «Хоули Кросс». Он попросил к телефону Грасиэлу, но ему ответили, что ее нет.

— Она на обеденном перерыве?

— Нет, ее сегодня не будет.

— Спасибо. — И Маккалеб положил трубку. Скорее всего, она позвонила и сказала, что заболела.

Он понимал ее. То, о чем он рассказал ей вечером, могло уложить в постель самого здорового человека. Он набрал номер ее домашнего телефона. Но после пятого гудка ответил автоответчик. После звукового сигнала Маккалеб с трудом промямлил свое послание.

— Грасиэла, это я… Терри. Ты дома?

Он подождал несколько мгновений, но в трубке царило молчание, и он продолжил:

— Я, я хотел сказать. Тебя нет на работе, а мне нужно было задать тебе один вопрос. Я затыкаю дыры в деле. Ты можешь мне помочь. В общем, я уезжаю и попробую позвонить позже. Я буду в отъезде, так что домой мне не звони.

Ему тут же захотелось стереть все, что он наговорил на автоответчик. Он чертыхнулся и положил трубку. А потом сообразил, что его ругань, наверное, тоже записалась. Маккалеб махнул рукой и вышел из комнаты.

44

У него ушло два дня на то, чтобы отыскать тот пейзаж, который Дэниэл Кримминс — в роли Джеймса Нуна — описывал во время сеанса гипноза. Маккалеб начал поиски с пляжа Розарита и затем стал двигаться дальше на юг. Он нашел похожее место между городками Ла Фонда и Енсенада на уеденном побережье. Деревенька Плейя Гранде ютилась на двухъярусной скале, нависающей над морем. Собственно, она вся состояла из мотеля, к которому относились шесть отдельных бунгало, магазин керамики, ресторанчик, рынок и заправка «Пемекс». Достопримечательностью деревни была небольшая конюшня, где можно было взять на прокат лошадь и покататься вдоволь по пустому пляжу. Но средоточием деловой жизни был пятачок на краю обрыва прямо над пляжем, где были живописно разбросаны небольшие домики и трейлеры.

Маккалеб обратил внимание на это место только из-за конюшни. Он хорошо помнил, с каким чувством Кримминс рассказывал о своей мечте — скакать на лошади по пустынному пляжу. Терри оставил «чероки» на дороге, а сам спустился на пляж по крутой тропинке, прорезанной в скале и спускающейся прямо к воде. Широкий пляж белого песка был частным владением. Пляж тянулся примерно милю и упирался в огромную, изрезанную гряду скал, уходящую в океан. Южная часть гряды нависала над водой точно как в описании Кримминса, вдруг осенило Маккалеба. По опыту Маккалеб хорошо знал, что самая убедительная ложь — это умело поданная правда. А потому место, где Кримминс отдыхал душой и телом, Маккалеб решил считать реально существующим. И теперь он увидел его собственными глазами.

Терри вычислил местечко под названием Плейя Гранде методом обычной дедукции. Картина, нарисованная Нуном во время сеанса, напоминала побережье Тихого океана. Кроме того, Нун сообщал, что он спускался к этому месту, а в Калифорнии южнее Лос-Анджелеса похожего пляжа, да еще где можно скакать на лошади, не было, а значит, надо было двигаться южнее, в сторону Мексики. А поскольку Нун добирался туда на машине, то и Кабо, и другие места дальше на юг по полуострову Байя тоже исключались. Маккалебу потребовалось всего два дня, чтобы проехать до конца пляжа. Он останавливался в каждой деревне, от которой к морю спускалась крутая тропинка.

Кримминс оказался прав. Это была на самом деле очень живописная, удивительно спокойная и пустынная местность. Песок на пляже был белым, как сахар. А за миллионы лет, что волны бились о скалу, в ней образовалось небольшое углубление, скрытое от любопытных глаз под нависавшей скалой, издали похожей на застывшую волну, готовую рухнуть на берег.

Маккалеб обнаружил, что он был на пляже единственным человеком, куда ни глянь. Это был рабочий день, и Терри догадался, что этот райский уголок пустует всю неделю. Вот почему Кримминсу так нравилось это место.

По пляжу бродили три лошади. Они топтались возле пустой кормушки, дожидаясь часа кормежки. Привязывать лошадей не было нужды — пляж был с одной стороны огорожен океаном, а с другой — скалистой грядой. Единственной дорогой с пляжа «на материк» была крутая тропа в скале, которая вела к конюшне.

128